Obchodní právo - cenné papíry 1-11
Autor:
Mgr. Jan Havlíček, právník
CENNÉ PAPÍRY
1. Pojem, klasifikace a druhy cenných papírů
Charakteristické znaky CP
- hmotný substrát (listina zachycující písemný projev, nebo jiný nosič informace)
- cennost listiny – právní cennost
- s CP, který je listinou o právu musí být majetkové právo těsně spjato
Fce CP
- ekonomické (rychlý a bezpečný převod prostředků, fce: distribuční, mobilizační, úvěrová)
- právní (fce: průkazní, legitimační, zvýšení mobilnosti, liberační – dlužník nemusí zkoumat oprávněnost)
Podoba
- listinné (při větším množství lepší zaknihované)
- zaknihované
Náležitosti (neexistuje obecná úprava)
- formální
+ kótované cenné papíry – tiskárna
- obsahové
+ zaknihované – číselné označení, podpisy nebo otisky a údaje o povolení st.orgánu
Umoření
- všechny dle § 185i OSŘ
- náložní listy úprava v § 615 ObchZ
- jako preventivní ochranu lze použít pr. institut – slib odškodnění (slíbí ten kdo ztratil) § 725 ObchZ
Evidence
- zaknihovaných CP – všechny CP v ČR v centrální evidenci
- samostatná evidence investičních nástrojů (listinných) – i u obchodníků, v centrál. depozitáři, evidence vedená ČNB
Centrální evidencí je evidence všech zaknihovaných CP vydaných v ČR, krom: podíl.listů u fondů vedoucích svoji evidenci a CP evidovaných ČNB
Druhy
- akcie
- zatímní listy
- poukázky na akcie
- podílové listy
- dluhopisy
- investiční kupóny (registrovaná kuponová knížka- jednorázové použití)
- kupóny
- opční listy
- směnky
- šeky
- náložné listy
- skladištní listy
- zemědělské skladištní listy
- další o nichž to zákon stanoví – vkladní listy dle ObčZ
Třídění CP
- na doručitele (au porteur papíry)
- na řad (odre papíry) – právo svědčí tomu, na jehož jméno je papír vypsán nebo komu svědčí nepřetržitá řada indosamentů (rubopisů)
- na jméno (rektapapíry, au nom papíry)
dle mobility
- zastupitelné
- nezastupitelné
- cirkulační
- úložné
- spekulační
- obchodovatelné
- neobchodovatelné
- hromadné
- individuální
další třídění
- konstitutivní (směnka)
- deklaratorní (akcie – lze uplatňovat práva před vydáním akcie)
- kauzální (uvádí důvod vzniku) – akcie, dluhopis
- abstraktní
- hlavní (akcie, dluhopisy)
- vedlejší (kupóny k akciím a dluhopisům, opční listy k akciím)
- veřejné (státní dluhopisy)
- soukromé
- investiční
- neinvestiční
- věcněprávní
- obligační
- podílnické
- neúročitelné
- pevně úročené
- proměnlivě úročené
- krátkodobé
- střednědobé
- dlouhodobé
- umořitelné
- neumořitelné
2. Účastnické cenné papíry v akciových společnostech
Akcie
- soukromý CP
- představuje část základního kapitálu AS, která je vyjádřena jako jmenovitá hodnota (jejich souhrn je zákl.jm.
- jsou v ní inkorporována členská práva a povinn. akcionáře
- je osvědčením dokládající společnický vztah
Akcie jako část ZK u AS
- velmi pružně lze krýt rostoucí investiční nároky
- nominální hodnota akcií je zapisuje do OR
- štěpení akcií – jedna akcie je nahrazena několika o nižším nominále, opakem je spojování , jde vždy o změnu stanov AS
- emisní kurz- není stejný jako nominál, za kolik nabude první majitel od emitenta, nesmí být nižší než jmenovitá hodnota (výjimka – zaměstnanecké akcie
tržní kurz – může být jiný
- emisní ážio = emisní kurz – nominální (jmenovitá) hodnota
pokud není splacena celá emisní hodnota, pak se prvně započítává na emisní ážio
Akcie jako nositel práv a povinn
- podílnický CP – každá akcie reprezentuje poddíl, proto může mít jeden majitel více poddílů (ne tak u ostatních OS)
- podíl na zisku = hodnota podílu / souhrn jmenovitých hodnot (výjimka – prioritní akcie – mohou mít přednost)
- počet hlasů – úprava ve stanovách, avšak akcie se stejným nominále – stejně hlasů
- likvidační zůstatek –jako zisk (výjimka – prioritní akcie – mohou mít přednost)
- minorita – AS – ZK
>
ZK
<
- přednostní právo na upisování akcií při zvyšování ZK
- při zvýšení z vlastních zdrojů se podílejí akcionáři podle poměru jmenovitých hodnot k ZK
- vhodný a odůvodněný poměr při fúzích, rozdělení, převodu zisku, ovládnutí společnosti ovládací smlouvou
Majetková práva
- právo na poddíl na zisku (na dividendu)
- pr na likvidačním zůstatku
- přednostní právo na úpis nových akcií
- vhodný a odůvodněný poměr při fúzích, rozdělení, převodu zisku, ovládnutí společnosti ovládací smlouvou
Menšinová práva
- žádat představenstvo o svolání vlané hromady
- zařazení požadované záležitosti na pořad jednání VH
- žádat přezkum výkon působnosti představenstva dozorčí radu
- žádat dozorčí radu o uplatnění náhrady škody za členem představenstva
- žádat sod o odvolání likvidátora
- žádat soud o jmenování znalce
Samostatně převoditelné právo
- převádí se cesí (jako pohledávka)
jsou to:
- právo na dividendu (společnost vydává dividendový kupon)
- přednostní právo na upisování nových akcií a vyměnitelných a prioritních dluhopisů (jako doklad o přednostním právu může AS vydat tzv. opční listy
- vyplacení poddílu na likvidačním zůstatku
Povinnosti
- oznamovací – oznámit akcionářsko strukturu
- učinit nabídku převzetí - §183b ObchZ – získá-li rozhodující poddíl v AS, musí do 60 dnů nabídnou odkup akcií
Akcie jako doklad
- jsou do ní inkorporována práva
- akcie legitimuje k výkonu práv
- související problematika – umoření (viz výše)
Klasifikace
- podoba
- listinné
- zaknihované
hromadná akcie – vždy listinná – sama nemá jmenovitou hodnotu, měla by uvádět kolik akcií zastupuje
- forma
- na majitele
- na jméno
stanovy musejí stanovit, kolik akcií zní na jméno a kolik na majitele
Převod
- orgán AS musí s převodem udělit souhlas
- je povinen odmítnout
- uváží
pokud do 2 měsíců nerozhodně, pak fikce, že souhlasí s převodem
Druhy
- kmenové – normální (všechna běžná) práva
- prioritní – některá práva navíc
- přednostní právo na dividendu
- přednostní právo na likvidační zůstatek
Kmenové musejí obsahovat všechna práva, naproti tomu prioritní nemusejí, nemají např.:
- oslabení rozhodovacích práv
- zlaté akcie
posílena řídící oprávnění (např. právo veta …může uplatnit pouze Fond nár. majetku, Pozemkový fond)
Zatímní listy
- nahrazuje ty akcie, jejichž emisní nebyl ještě splacen
- představuje poddíl na AS
- má obig písemnou podobu
- je jako akcie CP cirkulačním
Opční list
- opce je odkládací podmínka ve smlouvě o koupi CP
- za zřízení práva opce lze sjednat úplatu – opční prémii
- patří k účastnickým CP
- zahrnuje přednostní právo na úpis nových akcií
V případech
- upsáním nových akcií při zvyšování ZK
- pokud existuje přednostní právo na úpis akcií u prioritních dluhopisů, musí být spojeno s opčním listem
- odkoupení od obchodníka s CP, který obstarával jejich vydání
Poukázka na akcie
- druhem účastnických CP
- AS zvyšovala ZK, změna ještě nebyla zapsána do OR a upisovatel zcela splatil emisní kurz, pak dostane poukázku na akcie
- důvodem je rozšíření možností obchodování s CP, protože společnost nemůže vydat akcie do doby konstitutivního zápisu do OR
podoba
- zaknihované
- listinné
3. Jednotlivé druhy cenných papírů a jejich srovnání,
hospodářský význam cenných papírů (zejména směnek a šeků)
|
Podoba CP |
Forma CP |
|||
|
Listinná |
Zaknihovaná |
Na doručitele |
Na jméno |
Na řad |
Akcie |
X |
X |
X |
X |
X |
Zatímní list |
X |
|
|
|
X |
Poukázka na akcie |
X |
X |
X |
|
|
Podílový list |
X |
X |
X |
X |
X |
Dluhopis |
X |
X |
X |
X |
X |
Investiční kupon |
X |
|
|
X |
|
Kupon |
X |
X |
X |
|
|
Opční list |
X |
X |
X |
|
|
Směnka |
X |
|
|
X |
X |
Šek |
X |
|
X |
X |
X |
Cestovní šek |
X |
|
X |
X |
|
Náložný list |
X |
|
X |
X |
X |
Skladištní list |
X |
|
X |
X |
X |
Zemědělský SL |
X |
|
|
|
X |
Druhy
- cenné papíry
akciového práva
- akcie
- zatímní list
- opční list
- poukázka na akcie
- dluhopisy
- státní
- komunální
- hypoteční zástavní
listy (nejstarší dluhopisy
- vyměnitelné a
prioritní
- podřízené (v př
úpadku jsou uspokojovány až po ostatních)
- směnky
- vlastní
- cizí
- směnka cizí na
vlastní řad výstavce (výstavce je sám oprávněný)
- zastřená směnka
vlastní (výstavce sám sobě přikazuje zaplatit remitentovi)
- zastřená směnka
vlastní na vlastní řad (sám sobě přikazuje zaplatit si) – neplatná
- blankosměnka
- šeky
- cestovní
- blanko
- CP za zboží
- skladištní list
- náložný list
- konosament (Bill
of Lading) – námořní náložný list
- warrant –
komoditní, opční, - zjednodušení obchodu na komoditních trzích
- jako skladní
list na zastupitelné zboží
- jako zástavní
skladní list
- zemědělský
skladní list
- jako opční list
- podílové listy
- kupóny
Hospod.
význam
-
rychlý a bezpečný převod peněžních prostředků při podnikatelské činnosti (tzv.
fce distribuční)
-
motivuje k investování i méně majetné (tzv fce mobilizační)
-
pokud je CP vydán hromadně, lze hovořit o fci úvěrové
-
CP je použit jako platidlo – fce platební
-
usnadňují převod zboží
Fce
CP
-
průkazní (důkaz existence práva)
-
legitimační (prokazuje se s ním při výkonu svách práv)
-
zvýšení mobilnosti
-
liberační (pokud je dlužníkovi CP předložen, nemusí zkoumat zda je plnění
oprávněné)
4. Směnka a její účastníci
-
poprvé se objevují v severoitalských městských státech ve
-
pokusy o unifikace S práva – Haagské konference z r 1910,1912
-
úspěšná Ženevská r 1930 (31 států i ČR)
Definice
CP
se zákonem předepsaným obsahem, ve kterém výstavce sám slibuje zaplatit nebo
přikazuje někomu zaplatit.
Jde o CP oblační (zavazuje zaplatit) a konstitutivní
(emise je předpokladem vzniku práva), je abstraktní (neuvádí se hospodářský
důvod vystavení)
Účastníci
- výstavce (emitent)
je přímým směnečným dlužníkem
- remitent
první směnečný věřitel (někdy i sám výstavce
- směnečník
je označen výstavce u směnky cizí jako ten kdo má
platit, není zavázán dokud se z něj nestane
- akceptant
přijal směnku a už ji musí proplatit
- směnečný rukojmí
tzv. aval, avalista – je zavázán jako ten, za koho se
zaručil
- účastníci indosace
- převádí se především rubopisem (indosací) – převádí
indosant na indosatáře (prvním indosantem je remitent)
- indosant (krom remitenta) se může zbavit
odpovědnosti za proplacení směnky doložkou „sine obligo“ při převodu
- účastníci směnečné
intervence
kdo (může kdokoli) zaplatí pro čest za směnečného
dlužníka – intervenient x poctěný (honorát)
- domicilát
- zpravidla to bude směnečníkův mandatář, není sám
zavázán, je pouze prostředníkem (např. banka)
5. Náležitosti směnky a šeku
Směnku
nelze vydat jinak než listinnou. Nemusí být vypsána ručně, pouze podepsána.
Náležitosti
CIZÍ
- směnečná klauzule
- v textu (ne v nadpise) musí být dokument označen jako směnka (za tuto
směnku ….). Nemá se používat výrazů „ směnečná listina“ apod.
- lze sepsat v jakémkoli jazyce (nelze
v jedné směnce kombinovat víc jazyků, avšak prohlášení akceptanta, avala,
indosantů se může odchýlit bez důsledků)
- příkaz zaplatit
určitou sumu
- nejlepší „zaplaťte“ u cizí a zaplatím u vlastní
- nesmí se vázat na určité podmínky
- sumu lze udat číslem nebo slovy (pokud oba a
rozdílné, má přednost slovní)
- měna – není li stanovena přesně (2 měny – směnka
neplatná), jinak místo placení (př. vystavená v Praze na koruny,splatná
v Košicích, pak splatné ve slovenských korunách)
- úroková doložka pokud je, pak musí být uvedena
přímo ve směnce (konkrétní výše úroku)
- směnečník
- ten kdo má platit – musí to být jméno (doporučuje
se ale upřesnit a to vč. bydliště, protože pokud se neví kde se platí, pak
v místě směnečníkova bydliště.
- směnečníkem může být i sám výstavce (zastřená
směnka vlastní)
- splatnost
- není li nějak uvedena, pak jde směnku na viděnou
- splatnost
- na viděnou
(vistasměnka)
- po určitém čase po
viděné (lhůtní vistasměnka)
- na určitý čas po
datu vystavení (datosměnka)
určitý den (fixní směnka
- pokud je splatnost učena jinak než výše – směnka je
neplatná
- nesmí být stanovena ani lhůtou po kterou lze platit
(od .. do )
- nesmí se uvádět ani hodiny (rozhodnutí Vrchního
soudu v Praze z r 1998)
- platební místo
- není-li určeno, platí podpůrně místní údaje u
směnečníka
- neplatná je směnka s neurčitě nebo
alternativně určeným místem, lze však upřesňovat (v ČR, Brno, Janáčkova ul. 14)
pokud ale bude uvedeno např. „platit v Praze“
pak je směnka platná – řešení v § 87
- remitent
- ten komu má být placeno
- dle zákona stačí pouze jméno, doporučuje se
upřesnění
- chybí-li – neplatná S
- nelze vystavit na doručitele
- časové a místní
datum
- den a místo vystavení (dne, měsíc i rok), nemusí
být pravdivé,ale musí být možné (ne 31.2.)
- ani zde se nedoporučuje uvádět hodinu (viz uvedený
judikát týkající se splatnosti)
- podpis výstavce
Náležitosti
VLASTNÍ
směnečná
klauzule, bezpodmínečný slib zaplatit určitou peněžní částku, údaj o
splatnosti, platební místo, jméno remitenta, datum a místo vstavení, podpis
výstavce
Náležitosti
ŠEKU
- šeková
klauzule (ve vlastním textu
uvedeno, že jde o šek)
- bezpodmínečný
příkaz zaplatit určitou sumu
- jméno šekovníka –
toho kdo má platit
- místo, kde je šek
splatný (nemusí být uvedeno vůbec)
- datum a místo
vystavení
- podpis výstavce
6. Blankosměnky a změny textu směnky
Blankosměnka
-
podepsaná listina (není důležité, zda je podpis dlužníka přímého či nepřímého)
– úmyslně nekompletní
-
k listině musí být dohodnuto směnečné vyplňovaní právo (určuje jakým
způsobem bude v budoucnu vyplněna, ne oblig.písemně, může se jednat i o
prohlášení dlužníka, které majitel mlčky přijme)
-
právo na vyplnění lze dále převádět spolu se směnkou
Změny v textu směnky
1.)Změna neplatné v platnou
- z neplatné směnky nikdy nevstanou závazky – ani kdyby neplatná omylem
- důkazní břemeno ale na tom, kdo se dovolává
2.)Zásahy do textu platné směnky
-pokud je text změněn v průběhu, tak je každý zavázán tím, co podepsal
-důkazní břemeno dlužník, který se změny textu dovolává
- u změny textu se lze dovolávat i tehdy, pokud další osoba nabyla v dobré víře (na rozdíl od nesmluvního vyplnění blankosměnky – tady se dlužník nemůže nějak pojistit proti změně směnky)
3.)Změny vedoucí k neplatnosti listiny jako směnky
-SŠZ tohle neřeší – proto nutno umořit
7. Přijetí směnky
Hovoříme o cizí směnce
Akceptace zakládá závazek trasátovi, stává se z něj přímý dlužník, v praxi je často považována akceptace za náležitost platnosti
- povinnost předložit směnku k přijetí
- založena buďto doložkou ( předložit ve lhůtě – je ztráta postižních práv při neplacení)
- ex lege (u termínovaných vistasměnek, splatnost se stanoví ve vazbě na předložení, zákonná 1 letá lhůta – lze zkrátit
- zákaz předložit směnku
- oprávněn zakázat je pouze výstavce (nikdo jiný!!!)
- negativní prezenční doložka (nepřijatelná trata – vylučuje se postih pro nepřijetí, nikoli pro neplacení), zákaz akceptace je nepřípustný u S splatných v určitý čas
- zákaz prezentace v určité lhůtě
- postup při prezentaci k přijetí
- mezi akceptantem a směnečníkem je nutná identita
- rozhodné je místo bydliště (sídlo) směnečníka
- směnečník může po prvním předložení požadovat odložení akceptace do druhého pracovního dne
- forma akceptace
- musí přijmout na směnce (ne na samostatné listině, přívěsku, opisu)
- akceptační doložka („přijato“ nebo „akceptuji“ nebo „zaplatím“) + podpis směnečníka
- podmíněné, částečné, modifikované přijetí
- omezení na určitou částku („přijato do výše“)
- modifikované – zákon označuje jako odepření, ale přesto
- zavazuje podle obsahu přijetí
- účinky přijetí
- akceptant je přímým dlužníkem
- akceptant nemá regresní právo vůči výstavci (pouze obecněprávní nároky)
- odmítnutí přijetí
- odmítnutím se stává směnka nuznou
- trasát může zapltit i bez akceptace
- věřitel může uplatnit práva vůči nepřímým dlužníkům pro nepřijetí ještě před splatností
8. Směnečné rukojemství
- jde o zajišťovací institut u směnek
- není zde akcesorita ani subsidiarita
- směnečný rukojmí (aval, avalista), ten za koho se zaručuje – avalát – pokud není uveden, pak je jím výstavce
- nelze avalovat za někodo, kdo není směnečně zavázán (směnečník, který neakceptoval)
- rukojemné prohlášení
- na směnce nebo na přívěsku
- úplné, zkrácené, minimální
„jako rukojmí“, „jako avalista“, + údaje o avalistovi + jeho podpis
- postavení avalisty
- určuje jeho vlastní prohlášení
- rukojemství podmíněné – nepřípustné (protože ručí jako ten za koho se zaručil, tzn – bezpodmínečně
- není subsidiární – věřitel není povinen obracet se prvně na avaláta, ale lze rovnou na avala
- akcesorita – pouze formální, pokud např. byl podpis avaláta vynucen násilím, přesto závazek avala je platný i pokud neplatí závazek avaláta
Intervence
- intervenient vyplatí směnku aby zabránil postihu poctěného (honoráta)
9. Převody směnek
Převést lze všechny směnky (i ty které nejsou označeny „na řad“ – toto označení je pouze deklaratorní. Výjimka – S opatřené rektadoložkou, vyloučením indosace, pak lze převádět cesí (postoupením pohledávka)
Blankotradice – převod směnky bez rubopisu, pouhým konsensuálním předáním směnky
Rubopis
- úplatný (pak KS dle ObchZ) nebo bezúplatný (pak Darovací sml. dle ObčZ)
- účastníci – indosant (rubopisem, žirant) prodává indosatáři (rubopisníkovi, žiratáři)
- směnku lze převést na jakoukoli osobu směnečně zavázanou – rubopisy zpětné
- převodem S na výstavce vlastní S může vykonat postižní práva jen vůči akceptantovi , případně vůči jeho avalovi
- forma – jednostranné písemné prohlášení, musí jít o převod všech práv, částečný je neplatný, podmínka platí za nenapsanou
„za mě na řad panu jméno a příjmení“
„jméno příjmení a podpis“
Blankoindosament
- buď : „za mě na řad ……………..
„jméno příjmení a podpis“
- nebou pouhý podpis indosanta na rubu směnky
- střídání vyplněných a nevyplněných rubopisů je přípustné
Účinky rubopisů
- legitimační (kdo má směnku v rukou, tomu právo svědčí, prokáže-li nepřetržitou řadu rubopisů
- garanční – indosant je nepřímým dlužníkem
- převodní – indosatář nevstupuje do práva předchozího věřitele ale originárně nabývá práva z listiny a ze zákona
Zvláštní druhy
- rubopis s vyloučenou odpovědností (exonerační rubopis) – k rubopisu připojí „sine obligo“, „bez záruky“, tzv doložka úzkosti
- přímý dluhopis (rektaindosament) zní „ nikoli na řad“ - indosant je odpovědný tomu komu převádí,nikomu dalšímu
- zmocňovací – cílem je vytvoření zvl směnečného zastoupení, někdy se nazývá prokuraindosamentem, opravňuje ke všem právům krom převodu, znění „ k inkasu“, „in prokura“
- zástavní rubopis – doložky „k zajištění“, „hodnota k zajištění“ – zástavní indosatář nemůže směnku převést, pouze uplatit práva ze směnky, nemá fci garanční
- podrubopis – klíčovým je okamžik převodu a ten nemusí být zřejmý
Převod práv cesí (postoupením pohledávky)
- převod možný pouze pokud výstavce vyloučil převod rubopisem rektadoložkou (písemně)
- nestačí pouhé škrtnutí slov „na řad“ ve formuláři, pokud je na směnce předtištěno „na řad“ a k tomu se opíše rektadoložka „nikoli na řad“ pak se může jednat o neplatnou směnku
- u indosace dochází k orogonárnímu nabytí práv u cesionář vstupuje do práv původního majitele (dle ObčZ)
10. Směnka při
splatnosti, protest, notifikace a postih (základní přehled)
Placení
- majitel má prvně právo na placení od dlužníků přímých
- velmi důležité je předložit S ve stanovených lhůtách (pokud není řádně předložena ke splatnosti, pak zanikají všechna práva vůči nepřímým dlužníkům a zůstávají pouze vůči těm přímým – důkazní břemeno nepředložení je ale na dlužníkovi)
- není-li předložena, může dlužník složit směnečný peníz do soudní úschovy
- výjimka – objektivní nemožnost předložení (vyšší moc – povodně, epidemie…)
- předkládá – osoba oprávněná, lze i v zastoupení
- předkládá se prezentátovi (VS – výstavce, CS – směnečník, domicilovaná S - domicilátovi)
- nepředkládá se nepřímým dlužník, vůči nim se vykonává až ev postih
- lhůtní vistasměnky – musí být datováno přijetí směnečníkem
- po prezentace – 3 dny (1 platební den a 2 pracovní dny). S lze předložit je v pracovní den
př. ve fixní S je jako den splatnosti určena sobota – S je tedy splatná v sobotu, prvním dnem je pondělí, a S lze dále předložit také úterý a ve středu (pokud by byl svátek tak se to ještě posune)
- místo předložení - v platebním místě, nebo kde směnečník provozuje svůj podnik, v bydlišti výstavce……
hlavní zásady
- zaplaceno – vydání S listiny, nebo kvitance o úhradě
- majitel S nesmí odmítnou částečné plnění
- cizí měna
- dlužník může S zaplatit v měně místa nebo v cizí měně (sjednané)
- je-li dlužník v prodlení, může věřitel stanovit převodní kurz buďto podle splatnosti nebo zaplacení
- výjimka – doložka o efektivním zaplacení – dlužník musí zaplatit jen ve měně v ní uvedené
S protest
- vydává stanovený orgán
- významy
- důkazní (ve smyslu §134 OSŘ)
- zachovávací – neprekludují práva vůči nepřímým dlužníkům
- pokud jsou na S pouze dlužníci přímý, nemá opomenutí protestace nepříznivé dopady
- protestant – vetš majitel S, protestát
- prot orgány: soud, notářství, obecní úřady
- podstatou protestu je osvědčení, že povinný byl vyzván k placení
- druhy:
- pro neplacení při splatnosti (protestát je oprávněn na výzvu protestujícího orgánu S zaplatit)
- pro nepřijetí (jen u CS)
- pro neplacení před splatností (pokud je velká nejistota zaplacení u směnenčíka – exekuce na jeho matek apod.)
- pro nedatované přijetí nebo nedatovanou viděnou
- pro nepřijetí podpůrnou adresou
- u placení pro čest
- rekviziční (vydávací) – majitel jej činí, když došlo k rozdílu mezi prvopisem a opisem směnky
Notifikace
(informační povinnost)
- uplatní se v př nuzné směnky, tedy té která není zaplacena, je nutno informovat další postihové dlužníky
- výstavce CS je privilegován – má mu být prvně oznamováno
- 4/2 dny
- oznamovatelé:
- majitel směnky
- indosant, který byl majitelem informován musí informovat svého předchůdce
- adresáti
- indosant aktuálního majitele
- směneční rukojmí
jestliže indosanti neudali adresu, mají smůlu
- důsledky nesplnění povinnosti
- neplsní vůbec –
- neúplně
- pozdě – je pouze zavázán ke škodě tím vzniklé, neztrácí práva
Postih
Směnečný postih (regres) se uplatňuje vůči nepřímým dlužníků v př nuzné směnky
- postižníci (regresáti)
- trasant (může se vyhnout doložkou „bez postihu za přijetí“
- indosant (může se zbavit rektadoložkou)
- avalisté
- čestní příjemci
přímí dlužníci nejsou dlužníky postihovými. Uvedení dlužníci jsou zavázáni solidárně
- postihovatel (regredient)
druhy postihů:
+ před splatností (pro nepřijetí, ohrožení S)
+ po splatnosti (nezaplacení)
Výkon práv z postihu
Směnečný peníz + 6% úrok + útraty + odměnu (provizi)
11. Šeky -
účastníci, převod šeku
- listinný CP, blíží se S
- přikazce přikazuje jiné osobě zaplatit urč částku
- výstave je nepřímý dlužník (odpovědnost nelze vyloučit)
- Š vystavené na subjekty bez bankovní licence jsou neregulérní šeky, jsou platné ale pochybné
- adresát příkazu je šekovník, není nikdy zavázán jako směnenečník (přímo ani nepřímo), je pouze zprostředkovatelem platby
- indosant
Náležitosti Š
+ šeková klauzule (do textu vtělit že jde o šek)
+ bezpodmínečný příkaz k zaplacení
+ jméno šekovníka
+ místo splatnosti
+ datum a místo vystavení, podpis výstavce
- šek na vlastní řad výstavce (výstavce = remitent)
Převod
- může být i na doručitele, lze převést i tradicí (nemusí být písemná sml)
- rubopisem
- rektašeky – pouze cesí (derivativní nabytí)